枪械名称进一步汉化 是否预示国服临近?

csgo.replays.net资讯来源: Replays.Net编辑:Ibraca
经过11月底的两次更新,除了新加入的手套皮肤让大家津津乐道之外,各位西恩玩家有没有在游戏里发现更多的小细节呢?比如说以下四把枪械的中文名称被进一步汉化了:

经过11月底的两次更新,除了新加入的手套皮肤让大家津津乐道之外,各位西恩玩家有没有在游戏里发现更多的小细节呢?比如说以下四把枪械的中文名称被进一步汉化了:

1、「Dual Berettas」→「双持贝瑞塔」

1480576462EO3.png

意大利Beretta公司生产的手枪是是当今世界上自动手枪的代表性产品之一,也是各种FPS游戏中的常客,中文名称经常被音译为「伯莱塔」,而dual则是双数的意思,此次更新之后这把CS:GO中的唯一双持武器也被翻译成了「双持贝瑞塔」。


2、「Five-seveN」→「FN57」

1480576728WY0.png

严格意义上来说这并不是一次汉化,但确实是改变了名字——Five-seveN手枪是由比利时公司Fabrique Nationale开发的,首尾两个字母大写仅仅是为了表示其研发厂家,如果强行翻译为「57式」手枪又和「xx式」的命名规则不合(xx往往代表其生产年份,而Five-seveN并不是1957年生产的),于是变出现了FN57这个新名称。


3、「Negev」→「内格夫」

1480577233kjz.png

这把「大菠萝」的英文名字是Negev,一般音译为「内格夫」,是巴勒斯坦南部的一个地区名,这把机枪是目前以色列国防军的制式多用途轻机枪,装备部队包括所有的正规部队和特种部队,这次更新也翻译成了中文名。


4、「Glock-18」→「格洛克18型」

1480577839CwT.png

Glock手枪是奥地利格洛克有限公司(Glock GmbH)研制生产的一系列自动手枪的统称,其中文名称「格洛克」已经是非常普及的叫法了,所以这次更新Glock-18也正式改为了格洛克18型。

除了以上四款枪械,游戏中还有一些其他的武器如FAMAS的中文名称「法玛斯」、Galil AR被称作「加利尔」还没有被汉化,当然饭是要一口口吃,汉化也要一步步的来,相信这次的四把武器已经预示着国服越来越近了。

热点资讯